Viandante
i tuoi calzari
lisi
hanno camminato
a lungo
in ogni angolo
di mondo
superando
montagne
e traversando
gole profonde
le tue mani
hanno toccato
le mani
di altre persone
allungate
a chiedere aiuto
in mezzo a loro
le tue spalle
forti
hanno sopportato
il peso delle difficoltà
la tua voce
non ha mai gridato
la rabbia del dolore
che soffocava intorno
ma si è levata
dolce
a lenire con la speranza.
Le tasche dei tuoi vestiti
consunti
sono tornate più vuote
di cose tra noi
ma colme di amore
del quale ci hai narrato.
Noi abbiamo
cose
delle quali ci siamo circondati
per riempire
ma siamo così
vuoti
che le parole
da te pronunciate
ci rimbombano ancora
dentro
senza che riusciamo
a recepirne
l'esatto significato
mentre commossi
versiamo l'obolo
dalle nostre tasche
nelle tue mani
solcate dall'Amore.
da: B.Mattu -"Impronte"- Edizioni Il Filo - Roma Febbraio 2004 - pag 14-15
Wayfarer
your shoes
lysis
have walked
long
in every corner
world
overcoming
mountains
and traversing
deep gorges
your hands
have touched
hands
other people
elongated
to seek help
among them
your shoulders
strong
have endured
the weight of the difficulties
your voice
he never cried
the rage of pain
that stifled around
but has risen
sweet
to soothe with hope.
The pockets of your clothes
worn
have returned more empty
things between us
but full of love
which we have narrated.
we have
things
of which we are surrounded
to fill
but we are so
empty
that words
uttered by you
we still resound
in
without it we
to transpose
the exact meaning
and moved
pour the offering
from our pockets
in your hands
furrowed by Love.
by: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Rome, February 2004 - page 14-15
your shoes
lysis
have walked
long
in every corner
world
overcoming
mountains
and traversing
deep gorges
your hands
have touched
hands
other people
elongated
to seek help
among them
your shoulders
strong
have endured
the weight of the difficulties
your voice
he never cried
the rage of pain
that stifled around
but has risen
sweet
to soothe with hope.
The pockets of your clothes
worn
have returned more empty
things between us
but full of love
which we have narrated.
we have
things
of which we are surrounded
to fill
but we are so
empty
that words
uttered by you
we still resound
in
without it we
to transpose
the exact meaning
and moved
pour the offering
from our pockets
in your hands
furrowed by Love.
by: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Rome, February 2004 - page 14-15
Wanderer
Ihre Schuhe
Lyse
gegangen sein
lange
in jeder Ecke
Welt
Überwindung
Gebirge
und Verfahrgeschwindigkeit
tiefe Schluchten
Ihre Hände
berührt haben
Hände
andere Menschen
verlängert
Hilfe zu suchen
darunter
Ihre Schultern
stark
ausgehalten haben
das Gewicht der Schwierigkeiten
Ihre Stimme
er weinte nie
die Wut des Schmerzes
dass erstickt rund
sondern er ist auferstanden
süß
zu beruhigen mit der Hoffnung.
Die Taschen der Kleidung
verschlissen
zurückgekehrt sind mehr leer
Dinge zwischen uns
aber voller Liebe
die wir haben, erzählt.
wir haben
Sachen
von denen wir umgeben sind,
zu füllen
aber wir sind so
leer
dass Worte
gesprochen von Ihnen
wir noch erklingen
in
ohne sie werden wir
zur Umsetzung
die genaue Bedeutung
und bewegt
gießen Sie das Angebot
aus unseren Taschen
in Ihren Händen
durchfurcht von der Liebe.
von: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Rom, Februar 2004 - Seite 14-15
Ihre Schuhe
Lyse
gegangen sein
lange
in jeder Ecke
Welt
Überwindung
Gebirge
und Verfahrgeschwindigkeit
tiefe Schluchten
Ihre Hände
berührt haben
Hände
andere Menschen
verlängert
Hilfe zu suchen
darunter
Ihre Schultern
stark
ausgehalten haben
das Gewicht der Schwierigkeiten
Ihre Stimme
er weinte nie
die Wut des Schmerzes
dass erstickt rund
sondern er ist auferstanden
süß
zu beruhigen mit der Hoffnung.
Die Taschen der Kleidung
verschlissen
zurückgekehrt sind mehr leer
Dinge zwischen uns
aber voller Liebe
die wir haben, erzählt.
wir haben
Sachen
von denen wir umgeben sind,
zu füllen
aber wir sind so
leer
dass Worte
gesprochen von Ihnen
wir noch erklingen
in
ohne sie werden wir
zur Umsetzung
die genaue Bedeutung
und bewegt
gießen Sie das Angebot
aus unseren Taschen
in Ihren Händen
durchfurcht von der Liebe.
von: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Rom, Februar 2004 - Seite 14-15
путник
обувь
лизис
прошли
долго
в каждом углу
мир
преодолевающий
горы
и прохождения
глубокие ущелья
руки
коснулись
руки
других людей
вытянутый
обратиться за помощью
среди них
плечи
сильный
пережили
вес трудности
Ваш голос
он никогда не плакал
ярость боли
, что душит вокруг
но вырос
сладкий
чтобы успокоить с надеждой.
Карманах одежды
носить
вернулись более пустым
вещи между нами
но полные любви
, которые мы передали.
у нас есть
вещи
которые нас окружают
для заполнения
но мы так
пустой
, что слова
сказанные Вами
мы по-прежнему звучат
в
без нее мы
транспонировать
Точное значение
и переехал
залить предлагая
из наших карманов
в ваших руках
бороздили Любовью.
по: В. Mattu - «Следы» - провода издания - Рим, февраль 2004 г. - 14-15 страниц
обувь
лизис
прошли
долго
в каждом углу
мир
преодолевающий
горы
и прохождения
глубокие ущелья
руки
коснулись
руки
других людей
вытянутый
обратиться за помощью
среди них
плечи
сильный
пережили
вес трудности
Ваш голос
он никогда не плакал
ярость боли
, что душит вокруг
но вырос
сладкий
чтобы успокоить с надеждой.
Карманах одежды
носить
вернулись более пустым
вещи между нами
но полные любви
, которые мы передали.
у нас есть
вещи
которые нас окружают
для заполнения
но мы так
пустой
, что слова
сказанные Вами
мы по-прежнему звучат
в
без нее мы
транспонировать
Точное значение
и переехал
залить предлагая
из наших карманов
в ваших руках
бороздили Любовью.
по: В. Mattu - «Следы» - провода издания - Рим, февраль 2004 г. - 14-15 страниц
подорожній
взуття
лізис
пройшли
довго
в кожному розі
світ
переборює
гори
та проходження
глибокі ущелини
руки
торкнулися
руки
інших людей
витягнутий
звернутися за допомогою
серед них
плечі
сильний
пережили
вага труднощі
Ваш голос
він ніколи не плакав
лють болю
, що душить навколо
але виріс
солодкий
щоб заспокоїти з надією.
Кишенях одягу
носити
повернулися більш порожнім
речі між нами
але сповнені любові
, які ми передали.
У нас є
речі
які нас оточують
для заповнення
але ми так
порожній
, що слова
сказані Вами
ми як і раніше звучать
в
без неї ми
транспонувати
Точне значення
і переїхав
залити пропонуючи
з наших кишень
у ваших руках
борознили Любов'ю.
по: В. Mattu - «Сліди» - дроти видання - Рим, лютий 2004 р. - 14-15 сторінок
взуття
лізис
пройшли
довго
в кожному розі
світ
переборює
гори
та проходження
глибокі ущелини
руки
торкнулися
руки
інших людей
витягнутий
звернутися за допомогою
серед них
плечі
сильний
пережили
вага труднощі
Ваш голос
він ніколи не плакав
лють болю
, що душить навколо
але виріс
солодкий
щоб заспокоїти з надією.
Кишенях одягу
носити
повернулися більш порожнім
речі між нами
але сповнені любові
, які ми передали.
У нас є
речі
які нас оточують
для заповнення
але ми так
порожній
, що слова
сказані Вами
ми як і раніше звучать
в
без неї ми
транспонувати
Точне значення
і переїхав
залити пропонуючи
з наших кишень
у ваших руках
борознили Любов'ю.
по: В. Mattu - «Сліди» - дроти видання - Рим, лютий 2004 р. - 14-15 сторінок
Caminante
los zapatos
lisis
han caminado
largo
en todos los rincones
mundo
la superación de
montañas
y atravesando
gargantas profundas
sus manos
han tocado
manos
otras personas
alargada
a buscar ayuda
entre ellos
los hombros
fuerte
han sufrido
el peso de las dificultades
su voz
él nunca lloraba
la rabia de dolor
que sofocaba todo
pero ha aumentado
dulce
para calmar a la esperanza.
Los bolsillos de su ropa
usados
han vuelto más vacío
las cosas entre nosotros
pero lleno de amor
que hemos narrado.
hemos
cosas
de que estamos rodeados
para llenar
pero estamos tan
vacío
que las palabras
pronunciadas por usted
que aún resuenan
en
sin ella
para transponer
el significado exacto
y se
vierta la oferta
de nuestros bolsillos
en sus manos
surcado por amor.
por: B. Mattu - "Huellas" - Las ediciones Wire - Roma, febrero de 2004 - página 14-15
los zapatos
lisis
han caminado
largo
en todos los rincones
mundo
la superación de
montañas
y atravesando
gargantas profundas
sus manos
han tocado
manos
otras personas
alargada
a buscar ayuda
entre ellos
los hombros
fuerte
han sufrido
el peso de las dificultades
su voz
él nunca lloraba
la rabia de dolor
que sofocaba todo
pero ha aumentado
dulce
para calmar a la esperanza.
Los bolsillos de su ropa
usados
han vuelto más vacío
las cosas entre nosotros
pero lleno de amor
que hemos narrado.
hemos
cosas
de que estamos rodeados
para llenar
pero estamos tan
vacío
que las palabras
pronunciadas por usted
que aún resuenan
en
sin ella
para transponer
el significado exacto
y se
vierta la oferta
de nuestros bolsillos
en sus manos
surcado por amor.
por: B. Mattu - "Huellas" - Las ediciones Wire - Roma, febrero de 2004 - página 14-15
Voyageur
vos chaussures
lyse
ont marché
à long
dans tous les coins
monde
surmonter
montagnes
et traversant
des gorges profondes
vos mains
ont touché
les mains
d'autres personnes
allongée
demander de l'aide
parmi eux
vos épaules
forte
ont enduré
le poids des difficultés
votre voix
il n'a jamais pleuré
la rage de la douleur
qui étouffait dans
mais a augmenté
douce
pour apaiser l'espoir.
Les poches de vos vêtements
usés
sont retournés plus vide
les choses entre nous,
mais plein d'amour
dont nous avons raconté.
Nous avons
les choses
dont nous sommes entourés
à remplir
mais nous sommes tellement
vide
que les mots
prononcé par vous
Nous résonnent encore
dans les
sans elle, nous
à transposer
la signification exacte
et déplacé
versez de l'offre
de nos poches
entre vos mains
sillonnée par l'Amour.
: B. Mattu - "Empreintes" - Les Editions Wire - Rome, Février 2004 - pages 14-15
vos chaussures
lyse
ont marché
à long
dans tous les coins
monde
surmonter
montagnes
et traversant
des gorges profondes
vos mains
ont touché
les mains
d'autres personnes
allongée
demander de l'aide
parmi eux
vos épaules
forte
ont enduré
le poids des difficultés
votre voix
il n'a jamais pleuré
la rage de la douleur
qui étouffait dans
mais a augmenté
douce
pour apaiser l'espoir.
Les poches de vos vêtements
usés
sont retournés plus vide
les choses entre nous,
mais plein d'amour
dont nous avons raconté.
Nous avons
les choses
dont nous sommes entourés
à remplir
mais nous sommes tellement
vide
que les mots
prononcé par vous
Nous résonnent encore
dans les
sans elle, nous
à transposer
la signification exacte
et déplacé
versez de l'offre
de nos poches
entre vos mains
sillonnée par l'Amour.
: B. Mattu - "Empreintes" - Les Editions Wire - Rome, Février 2004 - pages 14-15
Viajante
seus sapatos
lise
ter andado
longo
em cada canto
mundo
superação
montanhas
e atravessando
desfiladeiros profundos
suas mãos
ter tocado
mãos
outras pessoas
alongado
a procurar ajuda
entre eles
seus ombros
forte
têm sofrido
o peso das dificuldades
sua voz
ele nunca chorou
a fúria de dor
que sufocou em torno de
mas aumentou
doce
para acalmar com a esperança.
Os bolsos de suas roupas
usado
voltaram mais vazio
as coisas entre nós
mas cheio de amor
que temos narrado.
temos
coisas
de que estamos rodeados
para preencher
mas estamos tão
vazio
que as palavras
proferida por você
ainda ressoam
em
sem ela
para transpor
o significado exato
e mudou-se
despeje a oferta
dos nossos bolsos
em suas mãos
sulcado por Amor.
por: B. Mattu - "Pegadas" - As Edições Wire - Roma, Fevereiro de 2004 - páginas 14-15
seus sapatos
lise
ter andado
longo
em cada canto
mundo
superação
montanhas
e atravessando
desfiladeiros profundos
suas mãos
ter tocado
mãos
outras pessoas
alongado
a procurar ajuda
entre eles
seus ombros
forte
têm sofrido
o peso das dificuldades
sua voz
ele nunca chorou
a fúria de dor
que sufocou em torno de
mas aumentou
doce
para acalmar com a esperança.
Os bolsos de suas roupas
usado
voltaram mais vazio
as coisas entre nós
mas cheio de amor
que temos narrado.
temos
coisas
de que estamos rodeados
para preencher
mas estamos tão
vazio
que as palavras
proferida por você
ainda ressoam
em
sem ela
para transpor
o significado exato
e mudou-se
despeje a oferta
dos nossos bolsos
em suas mãos
sulcado por Amor.
por: B. Mattu - "Pegadas" - As Edições Wire - Roma, Fevereiro de 2004 - páginas 14-15
Vándor
A cipő
lízis
jártak
hosszú
minden sarkában
világ
leküzdése
hegyek
és áthaladó
mély szurdokok
a kezét
érintették
kezek
más emberek
hosszúkás
hogy kérjenek segítséget
köztük
A vállak
erős
kitartást
a súlya a nehézségek
a hangja
soha nem sírt
A düh a fájdalom
hogy az elfojtott körül
de nőtt
édes
hogy megnyugtassa a remény.
A zsebek az Ön ruháit
kopott
visszatértek még üres
dolog köztünk
de telve szeretettel
általunk narrátora.
van
dolgok
Az általunk körül
kitöltése
de annyira
üres
hogy a szavak
kiejtett az Ön által
még mindig visszhangzik
-ben
nélkül is
átültetésére
A pontos jelentését
költözött
öntse felajánlása
a mi zseb
a kezedben
barázdált a szeretet.
: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Róma, 2004 - 14-15 oldal
A cipő
lízis
jártak
hosszú
minden sarkában
világ
leküzdése
hegyek
és áthaladó
mély szurdokok
a kezét
érintették
kezek
más emberek
hosszúkás
hogy kérjenek segítséget
köztük
A vállak
erős
kitartást
a súlya a nehézségek
a hangja
soha nem sírt
A düh a fájdalom
hogy az elfojtott körül
de nőtt
édes
hogy megnyugtassa a remény.
A zsebek az Ön ruháit
kopott
visszatértek még üres
dolog köztünk
de telve szeretettel
általunk narrátora.
van
dolgok
Az általunk körül
kitöltése
de annyira
üres
hogy a szavak
kiejtett az Ön által
még mindig visszhangzik
-ben
nélkül is
átültetésére
A pontos jelentését
költözött
öntse felajánlása
a mi zseb
a kezedben
barázdált a szeretet.
: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Róma, 2004 - 14-15 oldal
トレッカー
あなたの靴
溶解
歩いている
長さ
隅々に
世界の
克服
山
と横断
深い峡谷
あなたの手
触れている
手
他の人々
細長い
助けを求めること
その中
あなたの肩
強力
耐えてきた
困難の重さ
あなたの声
彼は叫んだことはない
痛みの怒り
それは、周りに窒息
しかし、上昇している
甘い
希望を持って落ち着かせる。
あなたの服のポケット
着用
戻ってきた以上の空
私たちの間のもの
しかし、愛の完全な
その我々が語られている。
我々は持っている
もの
そのうちの私たちは囲まれています
埋める
しかし、我々はそうです。
空
その言葉
自分で発声
我々はまだ響く
の
それなしで我々
転置へ
正確な意味
と移動
オファリングを注ぐ
私達のポケットから
あなたの手で
愛によって耕された。
種類:B. Mattu - "足跡" - ワイヤエディション - ローマ、2004年2月 - 14-15ページ
あなたの靴
溶解
歩いている
長さ
隅々に
世界の
克服
山
と横断
深い峡谷
あなたの手
触れている
手
他の人々
細長い
助けを求めること
その中
あなたの肩
強力
耐えてきた
困難の重さ
あなたの声
彼は叫んだことはない
痛みの怒り
それは、周りに窒息
しかし、上昇している
甘い
希望を持って落ち着かせる。
あなたの服のポケット
着用
戻ってきた以上の空
私たちの間のもの
しかし、愛の完全な
その我々が語られている。
我々は持っている
もの
そのうちの私たちは囲まれています
埋める
しかし、我々はそうです。
空
その言葉
自分で発声
我々はまだ響く
の
それなしで我々
転置へ
正確な意味
と移動
オファリングを注ぐ
私達のポケットから
あなたの手で
愛によって耕された。
種類:B. Mattu - "足跡" - ワイヤエディション - ローマ、2004年2月 - 14-15ページ
Drumeţ
ti pantofii
liză
au mers
lung
în fiecare colţ
lume
depăşirea
munţi
, dipozitive
chei adânci
mâinile
au atins
mâini
alte persoane
alungite
să ceară ajutor
printre ei
umerii
puternic
au suferit
greutatea de dificultăţile
vocea ta
El niciodată nu a strigat
furie de durere
că înăbuşite în jurul valorii de
dar a crescut
dulce
pentru a calma cu speranţă.
Buzunarele de hainele tale
purtat
s-au întors mai mult goale
lucrurile între noi
dar plin de dragoste
care l-am narat.
am
lucruri
de care suntem înconjuraţi
pentru a umple
dar suntem atât de
gol
că cuvintele
rostit de tine
noi încă răsună
în
fără să-l am
de a transpune
exact sensul
şi sa mutat
pour oferind
din buzunarele noastre
in mainile tale
brazdate de dragoste.
de: B. Mattu - "Footprints" - Editions Wire - Roma, februarie 2004 - pagina 14 - 15
ti pantofii
liză
au mers
lung
în fiecare colţ
lume
depăşirea
munţi
, dipozitive
chei adânci
mâinile
au atins
mâini
alte persoane
alungite
să ceară ajutor
printre ei
umerii
puternic
au suferit
greutatea de dificultăţile
vocea ta
El niciodată nu a strigat
furie de durere
că înăbuşite în jurul valorii de
dar a crescut
dulce
pentru a calma cu speranţă.
Buzunarele de hainele tale
purtat
s-au întors mai mult goale
lucrurile între noi
dar plin de dragoste
care l-am narat.
am
lucruri
de care suntem înconjuraţi
pentru a umple
dar suntem atât de
gol
că cuvintele
rostit de tine
noi încă răsună
în
fără să-l am
de a transpune
exact sensul
şi sa mutat
pour oferind
din buzunarele noastre
in mainile tale
brazdate de dragoste.
de: B. Mattu - "Footprints" - Editions Wire - Roma, februarie 2004 - pagina 14 - 15
Ceļinieks
jūsu apavi
līzes
ir staigājuši
garš
katrā stūrī
pasaulē
pārvarēt
kalni
un šķērso
dziļi gorges
rokas
pieskāries
rokas
citiem cilvēkiem
garena
meklēt palīdzību
starp tām
jūsu pleciem
spēcīgs
ir pārcietusi
svars grūtībām
balss
viņš nekad iesaucās
rage sāpes
kas kavēja ap
bet ir pieaudzis
salds
glāstīt ar cerību.
Kabatas jūsu apģērbu
valkātas
ir atgriezušies vairāk tukšs
lietas, starp mums
bet pilns mīlestības
kas mums ir stāsta.
Mēs esam
lietas
, kas mums ir apkārt
aizpildīt
bet mēs esam tik
tukšs
ka vārdi
ko runāja jūs
mēs vēl skandināt
in
bez tā mēs
transponēt
precīzu nozīmi
un pārcēlās
ielej piedāvā
no mūsu kabatām
Jūsu rokās
grumbaino ar Mīlestību.
by: B. Mattu - "Pēdas" - Wire Editions - Roma, 2004.g. februāris - page 14-15
jūsu apavi
līzes
ir staigājuši
garš
katrā stūrī
pasaulē
pārvarēt
kalni
un šķērso
dziļi gorges
rokas
pieskāries
rokas
citiem cilvēkiem
garena
meklēt palīdzību
starp tām
jūsu pleciem
spēcīgs
ir pārcietusi
svars grūtībām
balss
viņš nekad iesaucās
rage sāpes
kas kavēja ap
bet ir pieaudzis
salds
glāstīt ar cerību.
Kabatas jūsu apģērbu
valkātas
ir atgriezušies vairāk tukšs
lietas, starp mums
bet pilns mīlestības
kas mums ir stāsta.
Mēs esam
lietas
, kas mums ir apkārt
aizpildīt
bet mēs esam tik
tukšs
ka vārdi
ko runāja jūs
mēs vēl skandināt
in
bez tā mēs
transponēt
precīzu nozīmi
un pārcēlās
ielej piedāvā
no mūsu kabatām
Jūsu rokās
grumbaino ar Mīlestību.
by: B. Mattu - "Pēdas" - Wire Editions - Roma, 2004.g. februāris - page 14-15
المسافر
الأحذية الخاصة بك
تحلل
وقد سار
طويل
في كل زاوية
عالم
التغلب على
الجبال
والعبور
الوديان العميقة
يديك
لمست
يد
الشعب الأخرى
ممدود
لطلب المساعدة
فيما بينها
الخاص الكتفين
قوي
تحملوا
الوزن من الصعوبات
صوتك
لم يسبق له ان بكى
الغضب من الألم
خنق أن حوالي
ولكن ارتفع
حلو
لتهدئة مع الأمل.
جيوب ملابسك
البالية
عاد أكثر فارغة
الأمور بيننا
ولكن مليئة بالحب
التي روى لنا.
لدينا
الأشياء
منها اننا محاصرون
لملء
ولكن نحن بذلك
فارغ
أن الكلمات
قالها لك
نحن لا تزال تتعالى
في
دون ذلك فإننا
لتبديل
المعنى الدقيق
وانتقل
صب الذبيحة
من جيوبنا
في يديك
مجعد بواسطة الحب.
بواسطة : B. Mattu -- "بصمات" -- وطبعات أسلاك -- روما، فبراير 2004 -- صفحة 14-15
الأحذية الخاصة بك
تحلل
وقد سار
طويل
في كل زاوية
عالم
التغلب على
الجبال
والعبور
الوديان العميقة
يديك
لمست
يد
الشعب الأخرى
ممدود
لطلب المساعدة
فيما بينها
الخاص الكتفين
قوي
تحملوا
الوزن من الصعوبات
صوتك
لم يسبق له ان بكى
الغضب من الألم
خنق أن حوالي
ولكن ارتفع
حلو
لتهدئة مع الأمل.
جيوب ملابسك
البالية
عاد أكثر فارغة
الأمور بيننا
ولكن مليئة بالحب
التي روى لنا.
لدينا
الأشياء
منها اننا محاصرون
لملء
ولكن نحن بذلك
فارغ
أن الكلمات
قالها لك
نحن لا تزال تتعالى
في
دون ذلك فإننا
لتبديل
المعنى الدقيق
وانتقل
صب الذبيحة
من جيوبنا
في يديك
مجعد بواسطة الحب.
بواسطة : B. Mattu -- "بصمات" -- وطبعات أسلاك -- روما، فبراير 2004 -- صفحة 14-15
Nessun commento:
Posta un commento