giovedì 26 aprile 2012

Solo il silenzio - Only silence - Nur Stille - Только тишина - Тільки тиша - Толькі цішыня - Sólo el silencio - Seul le silence - Somente o silêncio - Tikai klusums - Tik tyla - Samo tišina - 只有沉默 - 只有沉默 - শুধুমাত্র নীরবতা - केवल चुप्पी - Միայն լռությունը - Yalnız sükut - მხოლოდ დუმილი - Sadece sessizlik - Само тишина - Doar tăcere - 오직 침묵 - Tanging katahimikan - Hanya diam - Berdiam diri sahaja - ความเงียบเท่านั้น - Chỉ có sự im lặng - 唯一の沈黙 - Kun stilhed - Aðeins þögn - Tu kimya - Alleen stilte - فقط الصمت - فقط سکوت -


Solo il silenzio consente al pensiero di elevarsi, salendo i gradini della comprensione.
Il chiasso assordante che circonda le nostre vite soffoca il desiderio di meditare che è proprio della natura umana, creata come ponte tra la materia e lo spirito.
Ma se non viene messa in grado di esprimersi, un’esistenza è persa dietro l’inutile, quasi a rotolare tra i sassi lungo il crinale di una montagna, che frana a valle nell’impeto di un temporale.
Nulla può arginare la furia cieca di un elemento, se non l’interrompersi della sua forza.
Le leggi che regolano l’universo obbediscono ad un principio di corrispondenza della materia e l’equilibrio delicato che consente la vita su questa terra è fragile, al punto che basta poco ad incrinarlo.
L’arroganza di alcuni esseri, spinge frequentemente fuori dei binari il treno dell’esistenza che, prima o poi, deraglierà.




Only silence allows the mind to rise, climbing the steps of understanding.
The deafening noise that surrounds our lives suffocate the desire to meditate is in human nature, created as a bridge between matter and spirit.
But if it is put in a position to comment, a life is lost behind the useless, almost rolling among the rocks along the ridge of a mountain, valley landslide in the impetus of a thunderstorm.
Nothing can stem the fury of a blind item, unless the interruption of his strength.
The laws governing the universe obey a principle of correspondence of matter and the delicate balance that allows life on earth is fragile, so that it takes little to incrinarlo.
The arrogance of some beings, frequently goes out of existence that the train tracks, sooner or later, deraglierà.



Nur Stille kann der Geist steigen, klettern die Stufen des Verstehens.
Der ohrenbetäubende Lärm, die unser Leben ersticken den Wunsch zu meditieren umgibt, ist in der menschlichen Natur, geschaffen als eine Brücke zwischen Materie und Geist.
Aber wenn es in der Lage, Stellung genommen wird, wird ein Leben hinter dem nutzlos verloren, fast rollen zwischen den Felsen auf dem Kamm eines Berges, Erdrutsch im Tal der Impulse von einem Gewitter.
Nichts kann die Wut eines blinden Punkt aufzuhalten, es sei denn, die Unterbrechung der seine Stärke.
Die Gesetze, die das Universum gehorchen einem Prinzip der Korrespondenz der Materie und die heikle Balance, die das Leben auf der Erde erlaubt ist zerbrechlich, so dass es wenig zu incrinarlo nimmt.
Die Arroganz mancher Wesen, häufig geht aus der Existenz, dass die Bahngleise, früher oder später, deraglierà.



Только молчание позволяет уму подняться, скалолазание шаги понимания.
Оглушительный шум, который окружает нашу жизнь задушить желание медитировать в природе человека, созданного в качестве моста между материей и духом.
Но если он поставлен в такое положение, чтобы комментировать, жизнь потеряла за бесполезно, почти качению среди скал по гребню горы, долины оползни в импульс грозы.
Ничто не может остановить ярость слепая пункт, если прекращение его силы.
Законы Вселенной подчиняется принципу соответствия материи и хрупкий баланс, который позволяет жизни на Земле является хрупким, так что она занимает мало incrinarlo.
Высокомерие некоторых существ, часто выходит за существование, что железнодорожные пути, рано или поздно, deraglierà.



Тільки мовчання дозволяє розуму піднятися, скелелазіння кроки розуміння.
Оглушливий шум, який оточує наше життя задушити бажання медитувати в природі людини, створеного в якості мосту між матерією і духом.
Але якщо він поставлений у таке становище, щоб коментувати, життя втратило за марно, майже коченню серед скель по гребеню гори, долини зсуви в імпульс грози.
Ніщо не може зупинити лють сліпа пункт, якщо припинення його сили.
Закони Всесвіту підкоряється принципу відповідності матерії і крихкий баланс, який дозволяє життя на Землі є крихким, так що вона займає мало incrinarlo.
Зарозумілість деяких істот, часто виходить за існування, що залізничні колії, рано чи пізно, deraglierà.



Толькі маўчанне дазваляе розуму падняцца, скалалажанне крокі разумення.
Аглушальны шум, які атачае наша жыццё задушыць жаданне медытаваць ў прыродзе чалавека, створанага ў якасці моста паміж матэрыяй і духам.
Але калі ён пастаўлены ў такое становішча, каб каментаваць, жыццё страціла за бескарысна, амаль качэння сярод скал на яе грэбенi горы, даліны апоўзні ў імпульс навальніцы.
Нішто не можа спыніць лютасьць сляпая пункт, калі спыненне яго сілы.
Законы Сусвету падпарадкоўваецца прынцыпу адпаведнасці матэрыі і далікатны баланс, які дазваляе жыцця на Зямлі з'яўляецца далікатным, так што яна займае мала incrinarlo.
Пыху некаторых істот, часта выходзіць за існаванне, што чыгуначныя шляхі, рана ці позна, deraglierà.




Sólo el silencio permite que la mente a subir, subir las escaleras de la comprensión.
El ruido ensordecedor que rodea nuestras vidas sofocar el deseo de meditar en la naturaleza humana, creada como un puente entre la materia y el espíritu.
Pero si se pone en posición de comentar, una vida se pierde detrás de la inútil, casi rodando entre las rocas a lo largo de la cresta de una montaña, valle del deslizamiento de tierra en el impulso de una tormenta eléctrica.
Nada puede detener la furia de un punto ciego, a menos que la interrupción de su fuerza.
Las leyes que rigen el universo obedecen a un principio de correspondencia de la materia y el delicado equilibrio que permite la vida en la tierra es frágil, por lo que se necesita poco para incrinarlo.
La arrogancia de algunos seres, con frecuencia sale de la existencia que las vías del tren, tarde o temprano, deraglierà.




Seul le silence permet à l'esprit à s'élever, gravir les marches de la compréhension.
Le bruit assourdissant qui entoure nos vies étouffer le désir de méditer dans la nature humaine, créée comme un pont entre la matière et l'esprit.
Mais si elle est mise dans une position de commenter, une vie est perdue derrière l'inutile, presque rouler dans les rochers le long de la crête d'une montagne, des glissements de terrain vallée dans l'élan d'un orage.
Rien ne peut arrêter la fureur d'un point aveugle, à moins que l'interruption de sa force.
Les lois qui régissent l'univers obéissent à un principe de correspondance de la matière et l'équilibre délicat qui permet la vie sur terre est fragile, de sorte qu'il suffit de peu pour incrinarlo.
L'arrogance de certains êtres, va souvent hors de l'existence que les voies ferrées, tôt ou tard, deraglierà.




Somente o silêncio permite que a mente a subir, subir os degraus de entendimento.
O ruído ensurdecedor que rodeia nossas vidas sufocar o desejo de meditar é na natureza humana, criada como uma ponte entre a matéria eo espírito.
Mas se ele é colocado em posição de comentar, uma vida é perdida por trás do inútil, quase rolando entre as pedras ao longo do cume de uma montanha, vale deslizamento de terra no impulso de uma tempestade.
Nada pode deter a fúria de um item de cego, salvo se a interrupção de sua força.
As leis que regem o universo obedecem a um princípio de correspondência da matéria e do delicado equilíbrio que permite a vida na terra é frágil, de modo que não é preciso muito para incrinarlo.
A arrogância de alguns seres, muitas vezes sai de existência que os trilhos do trem, mais cedo ou mais tarde, deraglierà.




Tikai klusums ļauj prāts celties, kāpšanas soļus izpratni.
Apdullinošs troksnis, kas ieskauj mūsu dzīves nosmakt vēlmi meditēt, ir cilvēka dabā, veidots kā tilts starp jautājumu un garu.
Bet, ja tas ir jānostāda tādā stāvoklī, lai komentārus, dzīve ir zaudēta aiz bezjēdzīgi, gandrīz ritošā starp ieži gar kores uz kalnu, ieleju zemes nogruvumu, kas rosina uz negaisa.
Nekas nevar apturēt dusmas par aklu objektu, ja vien, pārtraucot viņa spēku.
Likumi, kas regulē Visumu paklausīt princips korespondences vielu un trauslais līdzsvars, kas ļauj dzīvību uz zemes ir trausla, tāpēc, ka tas aizņem maz incrinarlo.
Dažu tirdzniecību augstprātību, bieži iet ārā no esības, ka vilciena sliedes, agrāk vai vēlāk, deraglierà.




Tik tyla leidžia, protas pakilti, kopimas supratimo veiksmus.
, Kurtinantis triukšmas, kuris supa mūsų gyvenimai uždusti norą mąstyti, yra žmogaus prigimties, sukurtos kaip tilto tarp materijos ir dvasios.
Tačiau, jei tai bus tokioje padėtyje, pateikti savo pastebėjimus, gyvenimas prarado nenaudingas, beveik valcavimo tarp uolų palei kalno keteros, slėnis nuošliaužos paskatinus Audra.
Niekas negali sustabdyti Fury aklo prekės, išskyrus atvejus, kai jo jėga nutraukimo.
Įstatymų, reglamentuojančių visata paklūsta materijos ir trapią pusiausvyrą, kuri leidžia gyvenimą žemėje atitikimo principą yra trapi, kad ji užima mažai į incrinarlo.
Kai kurių būtybių arogancija, dažnai išeina iš egzistavimo, kad traukinio bėgiai, anksčiau ar vėliau, deraglierà.




Samo tišina omogoča um naraščati, plezanje korake razumevanje.
Oglušujoč hrup, ki obdaja naše življenje zadušijo željo za meditacijo je v človeški naravi, ki je nastala kot most med materijo in duhom.
Ampak, če je v položaju, da poda svoje pripombe, je življenje izgubil za neuporabna, skoraj valjanje med skalami po grebenu gore in doline plazu v zagonu nevihto.
Nič ne more zajeziti bes iz slepe točke, razen če prekinitev njegove moči.
Zakoni, ki urejajo vesolje spoštovati načelo korespondence materije in občutljivo ravnotežje, ki omogoča življenje na Zemlji, je krhka, tako da je potrebno malo incrinarlo.
Aroganca nekaterih bitij, pogosto gre ven iz obstoja, da je vlak tiri, prej ali slej, deraglierà.




只有沉默心灵上升,攀登理解步骤
震耳欲聋的噪声围绕我们的生活窒息打坐愿望人类的天性,创造物质和精神之间桥梁
但如果把它放在置评生活失去后面无用的几乎在岩石间滚动沿山谷雷暴动力滑坡
没有什么可以阻止愤怒项目除非他的实力中断
法律服从宇宙通信的问题微妙的平衡,使地球上的生命原则是脆弱的,因此,它需要很少incrinarlo
一些众生嚣张气焰经常存在火车轨道迟早deraglierà





只有沉默心靈上升,攀登理解步驟
震耳欲聾的噪聲圍繞我們的生活窒息打坐願望人類的天性,創造物質和精神之間橋樑
但如果把它放在置評生活失去後面無用的幾乎在岩石間滾動沿山谷雷暴動力滑坡
沒有什麼可以阻止憤怒項目除非他的實力中斷
法律服從宇宙通信的問題微妙的平衡,使地球上的生命原則是脆弱的,因此,它需要很少incrinarlo
一些眾生囂張氣焰經常存在火車軌道遲早deraglierà



শুধুমাত্র নীরবতা মন, বেড়েই বুঝতে পদক্ষেপ আরোহণ করতে পারবেন.
Deafening গোলমাল যে ঘিরে আমাদের জীবন থেকে মেডিটেশন বাসনা শ্বাসরোধ মানুষের প্রকৃতি হল, বিষয় এবং আত্মা মধ্যে একটি সেতুবন্ধন হিসেবে নির্মিত.
কিন্তু যদি এটি একটি অবস্থান থেকে মন্তব্য স্থাপন করা হয়, একটি জীবন অনর্থক পিছনে, হারিয়ে শিলা মধ্যে প্রায় একটি পর্বত, একটি বজ্রঝড় এর ভরবেগ উপত্যকার ভূমিস্থলন মধ্যে সেতুবন্ধ বরাবর ঘূর্ণায়মান হয়.
কিছুই একটি অন্ধ আইটেমের উন্মত্ততা তার শক্তি বাধা যদি না ডাঁটা, করতে পারেন.
শাসক মহাবিশ্ব বিষয় ও বর্জনের ভারসাম্য যে পৃথিবীতে জীবন করতে পারবেন এর পত্র নীতির শুনা আইন হল ভঙ্গুর, যাতে সামান্য incrinarlo লাগে.
কিছু মানুষ এর দাম্ভিকতা প্রায়ই, অস্তিত্বের যায় যে ট্রেন গানগুলি, আজ না হোক কাল, deraglierà.




केवल मौन मन वृद्धि, समझ के कदम चढ़ाई करने के लिए अनुमति देता है.
गगनभेदी शोर चारों ओर से घेरे है कि हमारे जीवन के लिए ध्यान की इच्छा दम मानव प्रकृति में है, मामला है और आत्मा के बीच एक पुल के रूप में बनाया जाता है.
लेकिन अगर यह टिप्पणी करने के लिए की स्थिति में डाल दिया है, बेकार के पीछे एक जीवन खो दिया है, लगभग एक पहाड़, एक गरज़ के प्रोत्साहन में घाटी भूस्खलन के रिज साथ चट्टानों के बीच में रोलिंग.
एक अंधा आइटम के कुछ भी नहीं जब तक उसकी ताकत की रुकावट रोष, स्टेम कर सकते हैं.
शासी ब्रह्मांड बात और नाजुक संतुलन है कि पृथ्वी पर जीवन की अनुमति देता है के पत्राचार के सिद्धांत का पालन कानूनों नाजुक है, ताकि यह incrinarlo के लिए थोड़ा लेता है.
कुछ प्राणियों के अहंकार, अक्सर अस्तित्व से बाहर चला जाता है कि रेल पटरियों, अभी या बाद में deraglierà,.



Միայն լռությունը թույլ է տալիս միտքը է բարձրանալ, բարձրանում քայլերը փոխըմբռնման
The խլացուցիչ աղմուկ, որ surrounds մեր կյանքը խեղդել ցանկություն ծրագրել է մարդկային բնության ստեղծվել է որպես կամուրջ հարցում եւ ոգուն.
Բայց եթե դա հնարավորություն արտահայտելու իրենց, կյանքի կորստի ետեւում անիմաստ, գրեթե շարժակազմերի միջեւ ժայռերի երկայնքով ակոս է լեռը հովիտ սողանքային է խթան է ամպրոպ:
Ոչինչ չի կարող բխում է կատաղություն մի կույր կետում, եթե ընդհատումը իր ուժի.
Օրենքները կառավարմանը տիեզերք հնազանդվում սկզբունքը թղթակցության վերաբերյալ հարցի եւ նուրբ հավասարակշռման որը թույլ է տալիս կյանքը երկրի վրա շատ փխրուն է, այնպես որ տեւում քիչ incrinarlo.
The ամբարտավանություն որոշ մարդիկ, հաճախ գնում է դուրս գոյության որ երկաթուղային հետքերը, վաղ թե ուշ, deraglierà.



Yalnız sükut şüuruna anlaşma addımlar qalxmaq, qalxmağa imkan verir.
Həyatımızın fikirləşmək arzusu boğulmaq əhatə edən qulaqbatıran səs-küy, insan təbiəti ilə məsələ ruhu arasında bir körpü kimi yaradılmışdır.
Comment bir vəzifə qoyulur Lakin bir həyat demək olar ki, bir dağ, bir tufan təkan ilə vadisi sürüşmə silsiləsi boyunca qayaların arasında döner, bu lazımsız arxasında kaybolur.
Heç bir şey onun gücünün fasilə istisna olmaqla, bir kor maddəsinin qəzəbləndirmək irəli bilər.
Kainatın məsələ yer üzündə həyat verir ki, incə balans uyğunluğu prinsipinə riayət tənzimləyən qanunlar o incrinarlo az edir ki, kövrək olur.
Bəzi insanların isə təkəbbür, tez-tez qatar yolları, tez və ya gec, deraglierà ki, mövcud çıxır.



მხოლოდ დუმილი საშუალებას აძლევს გონება მოიმატებს, საფეხურზე ნაბიჯები გაგება.
Deafening ხმაური, რომ გარს ჩვენი ცხოვრება suffocate სურვილი meditate არის ადამიანის ბუნება, შექმნილია როგორც ხიდს შორის საკითხზე და სული.
მაგრამ თუ დააყენა შეუძლიათ კომენტარის, ცხოვრების დაკარგულია უკან აზრი არ აქვს, თითქმის მოძრავი შორის ქანების გასწვრივ ქედის მთის, ხეობაში მეწყრის იმპულსი წვიმა.
ვერაფერი თავისთავად Fury of ბრმა პუნქტის, თუ შეწყდეს მისი ძალა.
კანონები მმართველი სამყაროს დაემორჩილოს პრინციპი შესაბამისობის საკითხზე და დელიკატური ბალანსი, რომელიც საშუალებას აძლევს ცხოვრება დედამიწაზე არის მყიფე, რომ ის ცოტა incrinarlo.
ქედმაღლობა ზოგიერთი ვაჭრობის, ხშირად გადის არსებობის, რომ მატარებელი სიმღერები, ადრე თუ გვიან, deraglierà.



Sadece sessizlik aklın anlayış adımları tırmanma, yükselmesini sağlar.
Hayatımızı meditasyon yapmak arzusu boğmak çevreleyen sağır gürültüsü, insan doğasının madde ve ruh arasında bir köprü olarak oluşturulur.
Bu yorum bir konumda konur Ama eğer, bir yaşam neredeyse bir dağ, bir fırtına bir ivme içinde vadinin heyelan sırt boyunca kayaların arasında haddeleme, yararsız arkasında kaybolur.
Hiçbir şey onun gücü kesintiye sürece, kör bir öğenin öfke ortaya çıkabilir.
Evrenin madde ve yeryüzünde hayat veriyor hassas dengenin yazışmanın bir ilke itaat düzenleyen yasalarının incrinarlo az alır, böylece kırılgandır.
Bazı varlıkların kibir, sık sık tren raylarında, er ya da geç, deraglierà bu varlığını dışına gider.



Само мълчание позволява на ума да се покачва, катерене стъпките на разбиране.
Оглушителния шум, който заобикаля живота ни задушава желание да медитира, е в човешката природа, създаден като мост между материята и духа.
Но ако тя се поставя в позиция да коментира, живот, се губи зад безполезен, почти подвижен сред скалите по билото на планината, долината на свлачище в тласък на гръмотевична буря.
Нищо не може да спре яростта на сляпа точка, освен ако прекъсването на силата си.
Законите, регулиращи Вселената се подчиняват на принципа на кореспонденция на материята и деликатен баланс, който дава възможност за живот на Земята е крехка, така че тя отнема малко да incrinarlo.
Арогантността на някои същества, често излиза на съществуване, че влакът песни, рано или късно, deraglierà.




Tăcere permite doar mintea să crească, alpinism paşii de înţelegere.
Zgomot asurzitor care înconjoară vieţile noastre sufoca dorinţa de a medita este în natura umană, creat ca o punte de legătură între materie şi spirit.
Dar dacă acesta este pus în poziţia de a comenta, o viaţă este pierdut în spatele inutil, aproape de rulare printre stânci de-a lungul crestei de un munte, alunecări de teren în Valea impulsul de o furtuna.
Nimic nu poate opri furia unui element orb, cu excepţia cazului în întreruperea de puterea lui.
Legile care guvernează universul asculte de un principiu de corespondenţă a materiei şi echilibrul delicat care permite viaţa pe pământ este fragil, aşa că este nevoie de puţin la incrinarlo.
Aroganţa unor fiinţe, frecvent iese de existenţă piesele de tren, mai devreme sau mai târziu, deraglierà.



오직 침묵은 마음 이해의 단계를 등산, 상승 할 수 있습니다.
우리 인생은 명상 욕망을 질식 주변 굉음 소리가 인간의 본성 물질과 정신 사이의 다리 역할이 만들어집니다.
그것은 자신을 표현하기 위해 활성화되어있다면, 인생은 거의 , 천둥 자극 계곡 산사태 능선을 따라 바위들 사이에서 압연, 쓸모 뒤에 손실됩니다.
아무것도 강도 중단하지 않는 한, 블라인드 항목의 분노 막기 없습니다.
우주는 물질과 생명체는 지구에서 허용 섬세한 균형 서신 원칙을 준수 관장하는 법률 incrinarlo 거의 소요 있도록 연약입니다.
어떤 인간 교만 자주 철로, 조만간 deraglierà 것이 존재 빠져갑니다.




Tanging katahimikan ay nagbibigay-daan sa isip na tumaas, akyat sa mga hakbang ng pag-unawa.
Ang nakatutulig na ingay na pumapaligid sa aming mga buhay na suminghap ang pagnanais upang magnilay sa katauhan, na nilikha bilang isang tulay sa pagitan ng bagay at espiritu.
Ngunit kung ito ay ilagay sa isang posisyon na magkomento, buhay ay nawala sa likod ng walang kasaysayan, halos lumiligid sa mga bato kasama ang tagaytay ng isang bundok, lambak pagguho ng lupa sa ang lakas ng bagyo.
Walang maaaring sagasain ang pagngangalit ng isang blind item, maliban kung ang tuluy-tuloy ng kanyang lakas.
Ang mga batas na namamahala sa uniberso sundin ang isang prinsipyo ng sulat ng mga bagay at ang pinong balanse na nagpapahintulot sa buhay sa lupa ay marupok, upang ito ay tumatagal ng kaunti upang incrinarlo.
Ang kayabangan ng ilang tao'y, madalas napupunta ng pagkakaroon na ang mga track ng tren, maaga o huli, deraglierà.



Diam hanya memungkinkan pikiran untuk naik, memanjat tangga pemahaman.
Suara memekakkan telinga yang mengelilingi kehidupan kita mencekik keinginan untuk bermeditasi adalah di alam manusia, dibuat sebagai jembatan antara materi dan roh.
Tapi jika dimasukkan dalam posisi untuk berkomentar, kehidupan hilang di balik berguna, hampir bergulir di antara bebatuan di sepanjang punggungan gunung, lembah longsor di dorongan dari badai.
Tidak ada yang bisa membendung kemarahan dari item buta, kecuali gangguan kekuatannya.
Hukum yang mengatur alam semesta mematuhi prinsip korespondensi materi dan keseimbangan yang memungkinkan kehidupan di bumi yang rapuh, sehingga membutuhkan sedikit incrinarlo.
Arogansi beberapa makhluk, sering keluar dari keberadaan bahwa rel kereta api, cepat atau lambat, deraglierà.




Senyap hanya membenarkan minda meningkat, memanjat langkah-langkah yang berakal.
Bunyi bising sesiapa yang mahu bercakap tentang yang mengelilingi kehidupan kita mati sesak nafas keinginan untuk bermeditasi dalam sifat manusia, yang diwujudkan sebagai jambatan antara perkara dan roh.
Tetapi jika ia dimasukkan ke dalam kedudukan untuk mengulas, kehidupan yang telah hilang di belakang sia-sia, hampir rolling antara batu di sepanjang rabung gunung, tanah runtuh lembah dalam dorongan ribut petir.
Tiada apa yang boleh mengekang kemarahan item buta, kecuali gangguan kekuatannya.
Undang-undang yang mengawal alam semesta mematuhi prinsip surat-menyurat perkara dan keseimbangan yang membenarkan kehidupan di bumi adalah rapuh, supaya ia mengambil masa sedikit untuk incrinarlo.
Keangkuhan beberapa makhluk, kerap padam kewujudan bahawa landasan kereta api, lambat laun, deraglierà.



ความเงียบเท่านั้นที่จะช่วยให้จิตใจให้สูงขึ้น, ปีนเขาทำตามขั้นตอนของความเข้าใจ
เสียงอึกทึกที่ล้อมรอบชีวิตของเราสำลักความปรารถนาที่จะนั่งสมาธิอยู่ในธรรมชาติของมนุษย์ที่สร้างขึ้นเป็นสะพานเชื่อมโยงระหว่างสสารและจิตวิญญาณ
แต่ถ้ามันถูกวางในตำแหน่งที่จะแสดงความเห็นชีวิตจะหายไปหลังไร้ประโยชน์เกือบกลิ้งในหมู่หินตามแนวสันเขาของภูเขา, หุบเขาถล่มทลายในแรงผลักดันจากพายุฝนฟ้าคะนอง
ไม่มีสิ่งใดสามารถกั้นความโกรธของรายการตาบอดเว้นแต่การหยุดชะงักของความแข็งแรงของเขา
กฎหมายปกครองจักรวาลเชื่อฟังหลักการของการติดต่อของสสารและสมดุลที่ละเอียดอ่อนที่ช่วยให้ชีวิตบนโลกจะเปราะบางเพื่อที่จะใช้เวลาเล็กน้อยเพื่อ incrinarlo
ความหยิ่งของสิ่งมีชีวิตบางอย่างมักจะไปออกของการดำรงอยู่ที่แทร็คที่รถไฟไม่ช้าก็เร็วderaglierà




 Chỉ sự im lặng cho phép tâm trí tăng, leo lên các bước của sự hiểu biết.
Tiếng ồn chói tai xung quanh cuộc sống của chúng ta nghẹt thở mong muốn thiền trong bản chất con người, tạo ra như một cầu nối giữa vật chất và tinh thần.
Nhưng nếu nó được đặt trong một vị trí để nhận xét, cuộc sống bị mất đằng sau vô dụng, gần như lăn giữa những tảng đá dọc theo sườn núi của một ngọn núi, thung lũng vang dội trong sự thúc đẩy của cơn bão.
Không có gì có thể ngăn chặn cơn giận dữ của một mục , trừ khi bị gián đoạn sức mạnh của mình.
Pháp luật về quản vũ trụ tuân theo một nguyên tắc tương ứng của vật chất và cân bằng tinh tế cho phép sự sống trên trái đất là mong manh, do đó phải mất ít để incrinarlo.
Sự ngạo mạn của một số chúng sinh, thường xuyên đi ra ngoài sự tồn tại của đường ray xe lửa, sớm hay muộn, deraglierà.




唯一の沈黙はの理解のステップを登る上昇することができます。
私たちの生活は、瞑想をする欲求を窒息囲む耳をつんざくようなノイズは、人間の自然の中で、物質と精神の間のブリッジとして作成されます。
それはコメントする立場に置かれている場合でも生活はほとんど雷雨弾み地すべりの尾根に沿って岩の間を転がり無用の後ろに失われます。
何も彼の強さの中断がない限り、盲目の項目の怒りを止めることはできません。
宇宙を支配する法則は、物質の対応の原則を守り、地球上の生命を可能にする微妙なバランスは、それがincrinarloには少しかかりますので、壊れやすいものです。
いくつかの人間の傲慢さは、頻繁に列車のトラックは遅かれ早かれderaglieràという存在の外に出る





Kun stilhed gør sindet til at stige, klatre trinene forståelse.
Den øredøvende larm, der omgiver vores liv kvæle lysten til at meditere er i den menneskelige natur, skabt som en bro mellem materie og ånd.
Men hvis det sættes i stand til at kommentere, er et liv tabt bag ubrugelig, næsten rullende blandt klipperne langs højderyggen af et bjerg, dal jordskred i fremdrift af et tordenvejr.
Intet kan dæmme op for den vrede af en blind post, medmindre afbrydelsen af ​​hans styrke.
De love, der styrer universet adlyder et princip om korrespondance af stof og den hårfine balance, der giver liv på jorden er skrøbeligt, det tager lidt at incrinarlo.
Den arrogance af nogle væsener, ofte går ud af tilværelsen, at toget spor, før eller senere, deraglierà.




Aðeins þögn gerir huga að hækka, klifra upp stíga af skilningi.
The deafening hávaða sem umlykur líf okkar kafna löngun til að hugleiða er í mannlegu eðli, til sem brú milli efnis og anda.
En ef það er sett í stöðu til að tjá sig, er lífið tapast á bak við gagnslaus, næstum rúllandi meðal steina meðfram hryggnum á fjall dal skriðu í hvati á þrumuveðri.
Ekkert getur að stemma stigu við reiði af blindu lið, nema hlé á styrk hans.
Lögin gilda alheimurinn hlýða á meginreglunni um bréfaskipti efnis og viðkvæma jafnvægi sem gerir líf á jörðinni er brothætt, þannig að það tekur smá að incrinarlo.
Í hroka sumra verur, oft fer út af tilveru þjálfa lög, fyrr eða síðar, deraglierà.




Kimya inaruhusu tu akili kupanda, kupanda hatua ya akili.
Kelele deafening kwamba mazingira ya maisha yetu suffocate hamu ya kutafakari ni katika hali ya binadamu, umba kama daraja kati suala hilo na roho.
Lakini kama ni kuweka katika nafasi ya kutoa maoni, maisha ni kupotea nyuma haina maana, karibu rolling majabali pamoja ridge ya mlima, bonde ushindi wa kishindo katika msukumo wa umeme unavyotokea.
Hakuna kinachoweza kuzuia ghadhabu ya bidhaa kipofu, isipokuwa usumbufu wa nguvu zake.
Sheria zinazotawala ulimwengu kutii kanuni ya mawasiliano ya suala hilo na usawa maridadi ambayo inaruhusu uhai duniani ni tete, hivyo kwamba inachukua kidogo incrinarlo.
Kiburi cha viumbe fulani, mara nyingi huenda nje ya kuwepo kwamba tracks treni, mapema au baadaye, deraglierà.




Alleen stilte laat de geest te stijgen, het beklimmen van de trappen van begrip.
Het oorverdovende lawaai dat omringt ons leven stik het verlangen om te mediteren is in de menselijke natuur, opgericht als een brug tussen materie en geest.
Maar als het wordt in een positie om commentaar te leveren, is een leven verloren achter de nutteloze, bijna rollen tussen de rotsen langs de kam van een berg, dal aardverschuiving in de impuls van een onweersbui.
Niets kan het gevolg zijn van de woede van een blinde item, tenzij de onderbreking van zijn kracht.
De wetten die het universum gehoorzamen aan een principe van de correspondentie van de materie en het delicate evenwicht dat leven mogelijk op aarde kwetsbaar is, zodat het weinig te incrinarlo neemt.
De arrogantie van sommige wezens, vaak gaat uit van het bestaan ​​dat de trein tracks, vroeg of laat, deraglierà.




الصمت فقط يسمح للعقل أن ترتفع، وتسلق الخطوات للتفاهم.
ضجيج يصم الآذان الذي يحيط حياتنا خنق الرغبة في التأمل في الطبيعة البشرية، وخلق جسرا بين المادة والروح.
ولكن إذا كان وضعه في وضع يمكنها من التعليق، يتم فقدان الحياة وراء عديم الفائدة، المتداول تقريبا بين الصخور على طول حافة جبل، وادي ساحقا في الزخم حدوث عواصف رعدية.
لا شيء يمكن أن تنبع من غضبة البند أعمى، ما لم توقف قوته.
القوانين التي تحكم الكون طاعة مبدأ المراسلات من المسألة، وعلى التوازن الدقيق الذي يسمح الحياة على الأرض لا يزال هشا، بحيث يأخذ سوى القليل لincrinarlo.
غطرسة بعض الكائنات، ويذهب كثير من الأحيان من الوجود أن خطوط السكك الحديدية، عاجلا أو آجلا، deraglierà.




فقط سکوت اجازه می دهد تا ذهن به افزایش است، بالا رفتن از پله های درک است.
سر و صدا پر سر و صدا را احاطه کرده است که زندگی ما را خفه میل به تفکر در طبیعت و فطرت انسان است، به عنوان یک پل بین ماده و روح و روان است.
اما اگر آن را در یک موقعیت به نظر قرار داده، یک زندگی است که پشت بی فایده از دست داده، تقریبا نورد در میان صخره ها در امتداد خط الراس یک کوه، زمین لغزش دره در انگیزه از رعد و برق.
هیچ چیز نمی تواند خشم یک آیتم کور نشات گرفته باشد، مگر این که وقفه ای از قدرت خود است.
قوانین حاکم بر جهان اطاعت اصل تطابق ماده و تعادل ظریف است که اجازه می دهد تا زندگی بر روی زمین شکننده است، به طوری که طول می کشد کمی به incrinarlo.
استکبار از برخی از موجودات، غالبا می رود از وجود که آهنگ قطار، دیر یا زود، deraglierà.