domenica 15 gennaio 2012

FORSE - perhaps - vielleicht - возможно - можливо - tal vez - peut-être - talvez - talán - おそらく - poate - varbūt

Forse
ad ognuno di noi
è stato affidato
un compito
all'inizio della vita
e ci è stato dato
un tempo
per svolgerlo.


Ma nessuno di noi lo conosce
e lo si può scoprire
solo vivendo fino in fondo
e imparando ad educare
il proprio spirito
a superare

la materialità dell'essere


fatti di carne.



 da : B.Mattu -"Impronte"- Edizioni Il Filo - Roma Febbraio 2004 - pag 16



perhaps

to each of us

was entrusted

a task

early in life

and has been given

once

to do the job.

But none of us knows

and you can find out

just living the way down

and learning to teach

their spirit

to overcome

the material being

made of flesh.

  by: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Rome, February 2004 - page 16







vielleicht

für jeden von uns

anvertraut wurde

eine Aufgabe

früh im Leben

und ist gegeben

einmal

zu tun, den Job.

Aber keiner von uns weiß,

und Sie können herausfinden,

nur das Leben der Weg nach unten

und das Lernen zu lehren

ihren Geist

zu überwinden

wobei das Material

aus Fleisch.

  von: B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Rom, Februar 2004 - Seite 16





возможно

для каждого из нас

было поручено

задача

в молодости

и была дана

раз

для выполнения этой работы.

Но никто из нас не знает,

и вы можете узнать

просто живет путь вниз

и научиться учить

их дух

преодолеть

материал

из плоти.

  по: В. Mattu - «Следы» - провода издания - Рим, февраль 2004 г. - стр. 16




можливо

для кожного з нас

було доручено

завдання

в молодості

і була дана

раз

для виконання цієї роботи.

Але ніхто з нас не знає,

і ви можете дізнатися

просто живе шлях вниз

і навчитися вчити

їх дух

подолати

матеріал

з плоті.

  по: В. Mattu - «Сліди» - дроти видання - Рим, лютий 2004 р. - стр. 16





tal vez

a cada uno de nosotros

se le encomendó

una tarea

primeros años de vida

y se le ha dado

una vez

para hacer el trabajo.

Pero ninguno de nosotros sabe

y se puede encontrar

simplemente vivir hasta el fondo

y aprender a enseñar

su espíritu

para superar

el material que se

de carne.

  por: B. Mattu - "Huellas" - Las ediciones Wire - Roma, febrero de 2004 - página 16

 




peut-être

à chacun de nous

a été confiée

une tâche

tôt dans la vie

et a été donnée

fois

pour faire le travail.

Mais aucun de nous ne sait

et vous pouvez trouver

simplement vivre la descente

et apprendre à enseigner

leur esprit

à surmonter

le matériel étant

faite de chair.

  : B. Mattu - "Empreintes" - Les Editions Wire - Rome, Février 2004 - page 16





talvez

para cada um de nós

foi confiada

uma tarefa

no início da vida

e foi dado

uma vez

para fazer o trabalho.

Mas nenhum de nós sabe

e você pode descobrir

apenas vivendo o caminho para baixo

e aprender a ensinar

seu espírito

para superar

o material a ser

feito de carne.

  por: B. Mattu - "Pegadas" - As Edições Wire - Roma, Fevereiro de 2004 - página 16







talán

mindannyiunk számára

bízták

feladat

az élet korai szakaszában

és a kapott

egyszer

hogy ezt a munkát.

De egyikünk sem tudja

és akkor megtudja,

csak él, ahogy lefelé

és a tanulás tanítani

a szellem

leküzdésére

az anyag, hogy

készült hús.

  : B. Mattu - "Footprints" - The Wire Editions - Róma, 2004 - 16. oldal




おそらく

私達それぞれ

委託された

タスクは

人生初期

与えられている



仕事をする

しかし、私たちの誰も知らない

のことがわかります。

ちょうど生きて

教えることを学ぶ

彼らの精神

克服

いる物質



 種類:B. Mattu - "足跡" - ワイヤエディション - ローマ2004年2月 - 16ページ









poate

la fiecare dintre noi

a fost încredinţat

o sarcină

încă din tinereţe

şi a fost dat

dată

pentru a face loc de muncă.

Dar nici unul dintre noi nu ştie

şi puteţi afla

trai doar la capăt

învăţare şi să înveţe

lor de spirit

pentru a depăşi

materialul fiind

din carne.

  de: B. Mattu - "Footprints" - Editions Wire - Roma, februarie 2004 - pagina 16





varbūt

katram no mums

tika uzticēts

uzdevums

jau agrīnā vecumā

un viņiem ir nodrošināta

reizi

darīt darbu.

Bet neviens no mums zina

un jūs varat uzzināt

vienkārši dzīvo ceļu uz leju

un mācību mācīt

to garu

lai pārvarētu

materiāls

no mīkstuma.

  by: B. Mattu - "Pēdas" - Wire Editions - Roma, 2004.g. februāris - page 16
  

Nessun commento:

Posta un commento