Esistono dei
momenti in cui sembra che il mondo si possa manovrare a proprio piacimento,
come se tutto dipendesse da noi e dai nostri desideri. Si ha la sensazione che
possiamo scegliere se fare o non fare delle cose e, qualunque sia la nostra
scelta, sia sempre quella giusta.
Poi improvvisamente
si scopre che non è la stessa cosa. Si vorrebbe fermarsi, tornare indietro e
cambiare. Ma non è più possibile. Gli avvenimenti ci capitano addosso, senza
che possiamo in alcun modo modificarli.
C’è un limite oltre
il quale non è più possibile tornare indietro.
Troppo spesso ce ne
dimentichiamo.
Le strade sono
lastricate di lapidi di persone che hanno capito sulla loro pelle l’esistenza
di questo limite.
E purtroppo molte
altre ce ne saranno.
There are times when it seems that the world is capable of operating at will, as if everything depended on us and our desires. One has the feeling that we can choose whether or not to do things and, whatever our choice, is always the right one.
Then suddenly you find that is not the same thing. We would like to stop, go back and change. But it is not possible. The events happen to us upon him, without in any way we can change them.
There is a limit beyond which there is no turning back.
Too often we forget.
The streets are paved with tombstones of people who understood their skin on the existence of this limit.
And unfortunately there will be many more.
Then suddenly you find that is not the same thing. We would like to stop, go back and change. But it is not possible. The events happen to us upon him, without in any way we can change them.
There is a limit beyond which there is no turning back.
Too often we forget.
The streets are paved with tombstones of people who understood their skin on the existence of this limit.
And unfortunately there will be many more.
Nessun commento:
Posta un commento